「矢作とアイクの英会話」が新しいYouTube動画「サンキューベリーマッチョみたいなダジャレっぽい言い回しは英語にもあるの?」を投稿しました!

サンキューベリーマッチョみたいなダジャレっぽい言い回しは英語にもあるの?

矢作兼(おぎやはぎ)・アイクぬわらの運営するYouTubeチャンネル「矢作とアイクの英会話」が新しい動画「サンキューベリーマッチョみたいなダジャレっぽい言い回しは英語にもあるの?」を投稿しました!

「矢作とアイクの英会話」はチャンネル登録者数 390,000人の人気YouTubeチャンネル。

 芸能人YouTubeチャンネル登録者数ランキング第135位です。

サンキューベリーマッチョみたいなダジャレっぽい言い回しは英語にもあるの?

 矢作とアイクの英会話   矢作兼(おぎやはぎ)・アイクぬわら  

動画へのコメント

  • 親父ギャグは英語圏でも存在するのね。
  • そもそも「サンキューベリーマッチョ」で、そういうギャグ?という事は海外の人にも伝わるのかしら。カタカナ表記からのダジャレだと発音が違って意味不明とかなるんかな?
  • 余裕のよっちゃんみたいなる
  • 「さよなら三角 また来て四角」みたいな物ですかね
  • こういった言葉遊び的なものがあるなら、中山秀ちゃんのギロッポンでチャンネーとシースーみたいなものも英語にあったりしないのかちょっと気になったりしました
  • 今さらですが、サブチャンで「矢作と森本の英会話」継続して欲しい。別チャンネルでも良いですが。
  • スマホゲームで同じチームのアメリカ人プレイヤーとチャットしてたときにLater alligatorって言われました! See yaって返しましたが今度機会があったらCrocodileで返そうと思います。 ちなみにチームはアメリカ人がほとんどで、アイクさんも言っていたと思いますが、男女関係なくアメリカ人は下ネタがすごく多いです。笑
  • BUMP OF CHICKENの「オンリー ロンリー グローリー」という曲を思い出した。
  • 途中ジョイマンの論評になってるのがウケるw
  • サンキューベリーマッチョを言われて爆笑する人いたら言った日本人は困惑するだろうけど、see you later alligatorで爆笑されたら多くのアメリカ人はどうリアクションするんだろう
  • okie dokie はよくニュースの現場レポーターがスタジオに返すときに言ってて、長年なんだろうなと思ってました。知れてうれしいです
  • ただのジョイマンてツッコミ天才
  • 日本だとさようなら〜オナラ〜じゃなくて、さよおナラ〜って重ねて?つなげて?言ったりすると思うけど、アメリカとかだとシーユーアリゲーター、って言ったら「ハァ???」ってなっちゃうのかな?意味持っちゃって
  • 英語にはeasy peasyとかoki dokiみたいな語呂が良い言い回しいっぱいあるねholy molysuper dupersilly billyteeny tinyogi yahagi
  • この動画を見て「アイムソーリー、ヒゲソーリー」を思い出しました。
  • 森本、アイロンかけろ。

毎日更新しています!
日付別に投稿された有名タレント・芸能人公式YouTubeチャンネルのオススメ新着動画の一覧はYouTube動画情報の記事をチェックしてください。

YouTube動画情報はこちらをチェック! 

出典:矢作とアイクの英会話

\この記事が気に入ったらシェア!/