「矢作とアイクの英会話」が新しいYouTube動画「視聴者さんが教えてくれた、簡単な英文なのに聴き取れないフレーズpart5【Q&A】」を投稿しました!
矢作兼(おぎやはぎ)・アイクぬわらの運営するYouTubeチャンネル「矢作とアイクの英会話」が新しい動画「視聴者さんが教えてくれた、簡単な英文なのに聴き取れないフレーズpart5【Q&A】」を投稿しました!
「矢作とアイクの英会話」はチャンネル登録者数 278,000人の人気YouTubeチャンネル。
芸能人YouTubeチャンネル登録者数ランキング第139位です。
視聴者さんが教えてくれた、簡単な英文なのに聴き取れないフレーズpart5【Q&A】
矢作とアイクの英会話 矢作兼(おぎやはぎ)・アイクぬわら
動画へのコメント
- アビラバ!
- これは聞き取れますね。前のhot or coldの方が聞き取れなかった。
- I'll be back!かと思ったら right 付きかぁ・・・。rightは必ず要るのかな?
- あぁ〜ぃ
- これは知ってるかだよね。日本語も「すぅっ、もぉd、、」って聞いたら文脈ですぐ戻るなのがわかる。
- そっかアレ、ロボットだった 笑
- 日本人も日本語を略しすぎだけど、英語ネイティブの人も同じだな笑
- Prison Breakを見てた時に、マイケルスコフィールドが“You are on your own.”と言うシーンがあって、何度聞き返しても「にょろにょろ」にしか聞こえませんでした。どうしたらちゃんと聞き取れますか?
- でも確かに日本でもスタンドの店員は「アーイッ、アーイッ」って言ってるわwww
- 「ッ」という日本語でいう促音が英語にはないと知ってだいぶリスニングが楽になりました。以前はbackやgetなどの類の単語は、はっきりと小さいツがあるのだろうと期待して聞いてしまっていたので、勝手に候補から除外してしまいちんぷんかんぷんでした
- ネイティブは何歳でこれを聞き取れるようになるんだ!?
- "I'll be right back' is definitely a hard one to catch when said fast. It is used a lot too! Also when you message someone it is often abbreviated as 'brb'Another phrase with a similar meaning is "Just-a-sec" which means "Just a second” =ちょっと待ってねと言う意味です
- 聴き取れるかじゃなくて知ってるかのレベルだよね
- 返答も含めて難しい、、(笑)
- まぁ、シュワちゃんネイティブじゃないしねw
- CuteとPrettyの使い分けが詳しく知りたいです
- 1
毎日更新しています!
日付別に投稿された有名タレント・芸能人公式YouTubeチャンネルのオススメ新着動画の一覧はYouTube動画情報の記事をチェックしてください。
出典:矢作とアイクの英会話